Translate

Saturday, December 7, 2013

My favorite song of all time: Ai Qing De Gu Shi 愛情的故事 - 方季惟 Fang Ji Wei

Hello world! It's me again!

As I mentioned in many posts that I used to listen to oldies songs when I was little. And right down below, is my MOST favorite song when I was a little, until now. I repeat: UNTIL NOW. Plus, I am listening to this song when I writing this post. No joke!

The song is named 愛情的故事 (Ai Qing De Gu Shi) which means "Love Story". The singer of this song is 方季惟 (Alice Fang Ji Wei).

方季惟 (Alice Fang / Fang Ji Wei)
All Mandarin songs lovers and listeners are definitely familiar with this song. This song attracted people's attention and as one of most favorite Mandarin songs, many people performed this song. The composer arranged this song very well, so that people can remember this song even though they heard this song only once.
I just found the song meaning online and according to a site, the song means the singer is crying, waiting forever and sacrificing herself (the singer is a woman) for her lover to say that he loves her and tells her a beautiful love story. I didn't know the song meaning back then since I was little, and just sing along to that song without even knowing the meaning anyway.

I remember my dad bought a LD karaoke which has this song RIGHT on top, means in side A number 1. And the video has nothing but fountains and a girl walking (again! a karaoke video tradition.)... I watched it many times, sung along to it and and I broke the LD.
16 years ago, in 1997, when I was still on the 2nd grade, my dad bought the song on VCD. (LD-converted-to-VCD is booming back then.) and again, I broke the VCD (again) since I listened to that so many, many, many (and the "many" word is echoing.) times. I was an expert on breaking the LDs and VCDs when I was little and of course! As I listened to that song over and over, I'm more in love with this song.

This song is one of the songs that are booming and played everywhere. Karaoke VCDs (and DVDs) compilations are also booming back then in Indonesia, until now, and it has this song in. Plus, the Mandarin songs must have Roman Spelling inside the videos, to help people easily sing along.

And what surprised me is, somebody uploaded the SAME video what I watched when I was little, to YouTube. I was so excited that time since I discovered my childhood on the internet. The video got thousands of views before I discovered it. Means, this song is famous not only here in Indonesia but the world.
Below is the video:


While the actual music video for this song is right here:

I know, the karaoke video has lots and lots of typos, but remember! That is Roman Spelling, not actual Pinyin. Note that. The spelling typos are definitely something to laugh about, but it's still my childhood memory, though.

I remember, when I was still on 7th or 8th grade, (I forgot when) the original of this song, Fang Ji Wei, was called to perform in a TV show RIGHT HERE, in an old-and-new show. I watched her performance on the TV and sometimes I think I wish I can meet her LIVE!

About 3 years ago, my best friend gave me the same copy of that LD I broke a long time ago, though it has different cover... and made me speechless. I can't believe it! Although now is the Blu-Ray era, well, at least now my memory is back again! Though I have the VCD and the mp3 of this, watching the LD and singing along to it is more valuable for me. This song is now a MUST sing for me on karaoke, and I don't care what people say, I have to sing this song! So get ready to cover your ears up.

And as time goes by, this song is still put up at the TOP of my "MOST favorite song of all time" list, since I have been listened to this song for my whole life. Seriously. I love this song, very, very much!

As an ending for this post, here is the lyrics:

是什麼樣的感覺我不懂
Shì shénmeyàng de gǎnjué wǒ bù dǒng
只是一路上我們都在沉默
Zhǐshì yīlùshàng wǒmen dōu zài chénmò
其實我不要太多的承諾
Qíshí wǒ bùyào tài duō de chéngnuò
只要你能說聲愛我
Zhǐyào nǐ néng shuō shēng ài wǒ

藏在你的天空 握住他的溫柔
Cáng zài nǐ de tiānkōng wòzhù tā de wēnróu
我的淚水始終沒有停過
Wǒ de lèishuǐ shǐzhōng méiyǒu tíng guò
我可以給你無盡的等候
Wǒ kěyǐ gěi nǐ wújìn de děnghòu
取代你的融化些許的冷漠
Qǔdài nǐ de rónghuà xiēxǔ de lěngmò

哦...... 愛情的故事對我
Wo... Àiqíng de gùshi duì wǒ
就像一場空白等候
Jiù xiàng yī cháng kòngbái děnghòu
哦...... 愛情的故事對我
Wo... Àiqíng de gùshi duì wǒ
就像一場沒有開始的夢
Jiù xiàng yī cháng méiyǒu kāishǐ de mèng

Enjoy the song! See you in the next post!


(Fang Ji Wei picture credits to http://alicefang311.pixnet.net/blog/category/0)

(Videos credit to uploaders on YouTube. Thanks so much1)


No comments:

Post a Comment