Translate

Wednesday, February 5, 2014

2 songs review: 世界末日 (Shi Jie Mo Ri) and 天灰灰 (Tian Hui Hui)

Hello! Happy Chinese New Year, everybody! This is my first post in the Horse Year, and this post is about...... Review again! Hope you're not bored with it! haha

This post will be about two different songs, which are 世界末日 (Shi Jie Mo Ri) and 天灰灰 (Tian Hui Hui), since these two songs are related.


世界末日 (Shi Jie Mo Ri)


Many people definitely know about this song, 世界末日 (Shi Jie Mo Ri), because Jay Chou often performed this song in several of his concerts. And many people are mistaken that this is Jay's own song.


But, who would have known, that this song is actually sung by other people, NOT JAY CHOU?

Yes, the original singer of this song is NOT Jay Chou, but a 4-member boy group S.B.D.W. (咻比嘟嘩), which the members are:
  • 吳宗憲 (Jacky Wu)
  • 劉耕宏 (Will Liu)
  • 鐘昀呈 (Jason Chung) a.k.a 小鐘 (Xiao Zhong)
  • 倪子鈞 (Christopher Ni) a.k.a 小馬 (Xiao Ma)
The fact of this song is actually, yes, S.B.D.W. is the original singer, which means, Jay Chou composed this song for them. This song (and the album which has the same title as this song) was released in 1998, before Jay Chou started his singing career. This is also the fact that Jay Chou began his career as a songwriter for other singers and continued this area of work, before and after he debuted his own career in singing. 

Below are the versions of Shi Jie Mo Ri (世界末日)

Jay Chou (周杰倫)'s version of Shi Jie Mo Ri (世界末日)


S.B.D.W. (咻比嘟嘩)'s original version of Shi Jie Mo Ri (世界末日)


Below is the lyrics and translation of 世界末日 (Shi Jie Mo Ri):



Song title: 世界末日

Song title pinyin: Shi Jie Mo Ri
Title meaning: The End of The World
Lyricist: Jay Chou (周杰倫)
Composer: Jay Chou (周杰倫)


想笑 來偽裝掉下的眼淚

Xiang xiao lai wei zhuang diao xia de yan lei
Want to laugh to disguise the tears that’s flowing

點點頭 承認自己會怕黑

Dian dian tou cheng ren zi ji hui pa hei
Nod my head to admit that I’m afraid of the dark

我只求 能借一點的時間來陪

Wo zhi qiu neng jie yi dian de shi jian lai pei
I only wish that you can spare some time for me

你卻連同情都不給

Ni que lian tong qing dou bu gei
But you don’t even give me the slightest sympathy

想哭 來試探自己麻痺了沒

Xiang ku lai shi tan zi ji ma bi le mei
Want to cry to see if I’m dead with out emotion yet

全世界 好像只有我疲憊

Quan shi jie hao xiang zhi you wo pi bei
It’s like in the whole world I’m the only one who’s exhausted

無所謂 反正難過就敷衍 走一回

Wu suo wei fan zheng nan guo jiu fu yan zou yi hui
Doesn't matter, because even if I’m down I can ignore my senses and just get it over and done with

但願絕望和無奈遠走高飛

Dan yuan jue wang he wu nai yuan zou gao fei
Just wish that desperation will go away

天灰灰

Tian hui hui
The sky is gray

會不會讓我忘了你是誰
Hui bu hui rang wo wang le ni shi shui
Will it make me forget who you are?

夜越黑 夢違背 難追難回味

Ye yue hei meng wei bei nan zhui nan hui wei
The darker the night, the more misbehaving my dreams, hard to remember and ponder about them

我的世界將被摧毀 也許事與願違

Wo de shi jie jiang bei cui hui ye xu shi yu yuan wei
My world is just about to be destroyed, maybe fate is against will

累不累 睡不睡 單影無人相依偎

Lei bu lei shui bu shui dan ying wu ren xiang yi wei
Tired or not, want to sleep? Alone and nobody to pair up and snuggle with

夜越黑 夢違背 有誰肯安慰

Ye yue hei meng wei bei you shui ken an wei
The darker the night, the more misbehaving my dreams, who is there to comfort me?

我的世界將被摧毀

Wo de shi jie jiang bei cui hui
My world is about to be destroyed

也許頹廢也是另一種美

Ye xu tui fei ye shi ling yi zhong mei
Maybe being blue is another sort of beauty


To be honest, I like the original more than Jay's version. Even though I am one of the Jay Chou fans, sorry to say this. I didn't mean to offend. I really wish that there is a studio version of this song. As you already know, Jay often performed this song in his concerts, without a studio version. Even though there is an album of this song, the version is the album is the live version, not a studio version. I still like the S.B.D.W version more since there are 4 different voices, instead of four voices singing the same tune.



天灰灰 (Tian Hui Hui)

It's been 16 years after S.B.D.W. released this song.

And just the end of last year (2013), 2013 is the year that one of the members in S.B.D.W group, 鐘昀呈 (Jason Chung / Zhong Yun Cheng) a.k.a 小鐘 (Xiao Zhong), released his first solo album. As a tribute to S.B.D.W. group, he wrote and composed a continuous song of the group's famous hit, 世界末日 (Shi Jie Mo Ri).
According to Xiao Zhong himself, this song is the continuous song of the song 世界末日 (Shi Jie Mo Ri), since because of "Shi Jie Mo Ri", people will know about the S.B.D.W. group and him. They released an album before the 世界末日 ("Shi Jie Mo Ri") song, but the first album is not as successful as this album, so the song "Shi Jie Mo Ri" became S.B.D.W's popular hit, which is why for him, the song "Shi Jie Mo Ri" brings too many memories.
As I mentioned above, the song was released in 1998. And 15 years later, a continuous version of the 世界末日 song was released by one of the members.
For shooting the music video, Xiao Zhong even wore the same outfit as the group's outfit for the "Shi Jie Mo Ri" video. Gee, still fit after 15 years, huh?



小鐘 Xiao Zhong's personal YouTube channel thumbnail

That's right! The song name is: 天灰灰 (Tian Hui Hui), which is, "Gray Day" in English.

This song is the album's second single, after 分開的結果 (Fen Kai De Jie Guo), and is included as the last song in the album.
The music video for this song was up in his YouTube account on 16th of January 2014, recently, but Xiao Zhong accidentally deleted the video and re-uploaded the video again yesterday (February 11, 2014).
You can see Xiao Zhong walking at the beach, sitting on a chair and holding a bulb. He mentioned in his recent Facebook post that the bulb refers to 吳宗憲 (Jacky Wu). Jacky Wu brought him into this career. Because of Jacky, people know Xiao Zhong until now. The time when they spent time and worked together will always be missed, as he said in his Facebook page.

小鐘 (Xiao Zhong)'s album cover

天灰灰 (Tian Hui Hui) music video


My analysis about this song are:

  • One, this song is sung in G-major key, if you noticed, and it's the same key as the original version of 世界末日 (Shi Jie Mo Ri).
  • Two, if you also noticed, the chorus of both songs are started with 天灰灰 (Tian Hui Hui), and Xiao Zhong sung these three words at the same notes.
  • The line 世界末日 (Shi Jie Mo Ri) is also appeared in the 天灰灰 (Tian Hui Hui) song, and vice versa.
  • No wonder that this song, 天灰灰 (Tian Hui Hui) is the continuous song of 世界末日 (Shi Jie Mo Ri). You can also notice that Xiao Zhong often blended these two songs together in his live performances. Blending the songs together is not a bad idea!

This song is also one of the best songs by him, so far, I would say, though I wish he recorded his own solo version of the "Shi Jie Mo Ri" song. It's still unbelievable that he made the "Shi Jie Mo Ri" song alive again by composing this song. He nailed it, especially that he sang the higher notes without a falsetto. Like, seriously. He seriously did it! He nailed it!
This song is definitely a sad song, if you notice the lyrics. As the song title indicates, don't know if it will rain or not, the sky is gray already. If it's raining today, I'll definitely play this song, to make it perfect. And I did! haha.


As the ending of this post, here is the lyrics of 天灰灰 (Tian Hui Hui) (Gray Day). I attempted to translate the lyrics myself, with a little help of one of my internet buddies. Enjoy!

Song title: 天灰灰

Song title pinyin: Tiān Huī Huī
Title meaning: Gray Day
Lyricist:鐘昀呈 (小鐘)
Composer:鐘昀呈 (小鐘)

是不是世界末日

Shì bùshì shìjiè mòrì
Is this the end of the world?

因為你不在我懷裡

Yīnwèi nǐ bùzài wǒ huái li
Because you are no longer in my arms.

想雙手擁抱你的回憶

Xiǎng shuāng shǒu yǒngbào nǐ de huíyì
I want to reach out and embrace your memories

你卻用微笑來掩飾心情

Nǐ què yòng wéixiào lái yǎnshì xīnqíng
but you cover up your feelings with a smile.

你傳給我的訊息 是傷感最後的證據

Nǐ chuán gěi wǒ de xùnxí shì shānggǎn zuìhòu de zhèngjù
The message that you sent me is a sad final testimony.

感受不到你的氣息 只有一個人孤伶伶

Gǎnshòu bù dào nǐ de qìxí zhǐyǒu yīgèrén gū ling ling
I can't feel your breath. I am alone.

天灰灰 你會不會 孤單的夜 找誰來陪

Tiān huī huī nǐ huì bù huì gūdān de yè zhǎo shuí lái péi
In this gray day, will you find somebody to accompany you on this lonely night?

遙望遙遠的星空

Yáowàng yáoyuǎn de xīngkōng
Looking at the distant stars.

或許放棄是最美的祝福

Huòxǔ fàngqì shì zuìměi de zhùfú
Perhaps to give up is the most beautiful blessing 

累不累 我真的累倒數計時的每一天

Lèi bù lèi wǒ zhēn de lèi dàoshǔ jìshí de měi yītiān
Are you tired? I am really tired of counting down everyday.

走過熱戀的一切

Zǒuguò rèliàn de yīqiè
Through everything in love,

原來末日一直存在我的心田

Yuánlái mòrì yīzhí cúnzài wǒ de xīntián
In fact, the end has always been in my heart.



(Official music video credit and channel thumbnail credit goes to Xiao Zhong's personal YouTube account. His personal YouTube account is right here.)


(Video screenshot of Tian Hui Hui credit goes credit goes to
Xiao Zhong's personal Facebook account. Click here to go to Xiao Zhong's official Facebook page.)

(Lyrics of Tian Hui Hui are translated by Tony and Mr. K.C. PLEASE, DO NOT COPY THE TRANSLATION. IF YOU WANT TO COPY, PLEASE CREDIT US.)

(Shi Jie Mo Ri lyrics translation credit goes to this site: http://harutori.wordpress.com/2009/01/08/jay-chou-%E4%B8%96%E7%95%8C%E6%9C%AB%E6%97%A5-shi-jie-mo-ri-end-of-the-world/)

(The pinyin of Tian Hui Hui 
is provided by Google Translate.)

No comments:

Post a Comment