As the title indicates, this post will be about...... Jiejie!
People definitely know this song. That's right, 姐姐 (Jie Jie) was the most popular song in 2013 ever since it has been released. Not only because the singer is Jeannie Hsieh (謝金燕). This is also a promotional song for an online dancing game in Taiwan. More special, she composed almost the whole song herself. Amazing, huh?
Jeannie Hsieh (謝金燕) as an ambassador for the dancing online game (唯舞獨尊) |
I also like this song, and her other songs. But now, since I'm focusing on writing this post, I repeated this song many many times. And now I'm starting to understand what this song is about. Basically this is about 2 people in an online dancing game, the girl is older, and the younger boy is attracting her.
And this song became her hit again, along with the online game of course. Yes, she succeeded this time again! Even though her songs are mostly in Hokkien, this time, Jie Jie is in Mandarin.
And look at that number! As per today, February 21 2014, 10:27 AM GMT+7, the video hit 12,912,867 views. Nice one, Jeannie!
Below is the music video:
The music video of Jie Jie (姐姐)
Now, here comes the lyrics! Dear YouTube user, sorry that I didn't ask you for permission for the lyrics translation, but I did credit you in this post! Thanks a lot for putting this up!
Enjoy the lyrics and the song!
Song title: 姐姐
Song title Pinyin: Jie Jie
Song title meaning: (Older) Sister
Lyricist: 謝金燕、球球 (Jeannie Hsieh and Qiu Qiu)
Composer: 謝金燕 (Jeannie Hsieh)
跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳 *
Tiào zhēn tiào zhēn tiào zhēn tiào zhēn tiào zhēn tiào zhēn tiào zhēn tiào
Needle jumps, needle jumps, needle jumps, needle jumps, needle jumps, needle jumps, needle jumps,
跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳針跳 *
Tiào zhēn tiào zhēn tiào zhēn tiào zhēn tiào zhēn tiào zhēn tiào zhēn tiào
Needle jumps, needle jumps, needle jumps, needle jumps, needle jumps, needle jumps, needle jumps,
咚吱咚吱咚吱咚吱咚吱咚吱咚吱咚吱咚咚咚咚...... *
Dōng zhī dōng zhī dōng zhī dōng zhī dōng zhī dōng zhī dōng zhī dōng zhī dōng~~~~
Dong zi dong zi dong zi dong zi dong zi dong zi dong zi dong zi dong~~~~
不要再叫了 叫我什麼姐姐
Bùyào zài jiàole jiào wǒ shénme jiejie
Stop calling again; why do you keep calling me older sister?
海K你一拳 你還跟我謝謝
Hǎi K nǐ yī quán nǐ hái gēn wǒ xièxiè
I'm giving you a punch, and yet you’re still thanking me.
你說I Love You 要跟我Long Stay
Nǐ shuō I Love You yào gēn wǒ Long Stay
You said "I Love You", while wanting to have a long stay with me.
誰管女神宅男配不配 (姐姐)
Shuí guǎn nǚshén zháinán pèi bùpèi (jiejie)
It doesn't matter whether a goddess and an otaku are a good match or not (older sister)
不要再叫了 叫我什麼姐姐
Bùyào zài jiàole jiào wǒ shénme jiejie
Stop calling again; why do you keep calling me older sister?
我只是放空 眼神沒有不屑
Wǒ zhǐshì fàngkōng yǎnshén méiyǒu bùxiè
I'm just bored, my eyes are not looking down upon you.
你說I Love You 不在乎小幾歲
Nǐ shuō I Love You bùzàihū xiǎo jǐ suì
You said "I Love You", despite that you are a few years younger.
愛死我電趴你的世界界界界
Ài sǐ wǒ diàn pā nǐ de shìjiè jiè jiè jiè
You love me, and I'm rocking your world.
界界界界界界界界......
Jiè jiè jiè jiè jiè jiè jiè jiè......
World world world world world world world world
姐姐~
Jiejie~
Older sister~
Dancing Par 趴趴趴趴趴
Dancing Par pā pā pā pā pā
Dancing Par par-par-par-par-party, *
管他跳歪七扭八
Guǎn tā tiào wāiqīniǔbā
There’s nothing wrong dancing the way you like.
我就是 殺殺殺殺殺
Wǒ jiùshì shā shā shā shā shā
I just kill, kill, kill, kill, kill,
唯舞獨尊的A咖
Wéi wǔ dú zūn de A kā
Like a superstar in a dancing game. *
你就是 XXXXX
Nǐ jiùshì XXXXX
You just keep X-X-X-X-X,
沒在怕膽子好大
Méi zài pà dǎnzi hào dà
You have a lot of guts, nothing to be scared of.
卡卡的咚吱咚吱咚吱咚吱 *
Kǎ kǎ de dōng zhī dōng zhī dōng zhī dōng zhī
Ka ka de dong zi dong zi dong zi dong zi
跳針跳針跳針叫我姐姐
Tiào zhēn tiào zhēn tiào zhēn jiào wǒ jiejie
Needle jumps, needle jumps, needle jumps, call me older sister.
* NOTE:
- The "跳針跳針" part of this song is basically the sound of records playing, when the needle is going to be placed in the record at a gramophone..
- The "咚吱咚吱" part of this song is the sound of the beats in the music playing in the nightclub.
- 趴 literally means lie (lying on the floor), but based on the lyrics, 趴 is used to replace the word Dancing Par(tner) or Dancing Par(ty) which is actually suitable for continuing the word "Par". Not the "Par" word in golf, of course.
- 唯舞獨尊 (Wei Wu Du Zun) is the name of a dancing online game at Taiwan. The English name of this game is called "We Dancing Online". These words literally means "Dancing Forever".
Credits:
(Lyrics translation credit goes mostly to this user on YouTube, with a little edit from Tony and Mr. K.C. Thank you so much for the translation! If you want to copy the translation, please credit all of us.)
(Image courtesy goes to this site)
(Music video courtesy goes to this YouTube channel)
(The pinyin of the lyrics is provided by Google Translate.)
(The information about the online game credits goes to this site)
It seems like she's trying to get this otaku to leave her alone at first and then by the end she's like "you've got guts, I like that, call me jiejie". Am I interpreting this right?
ReplyDeleteThat is also correct, if I read the lyrics and compared it with your interpretation.
Delete