Translate

Wednesday, December 31, 2014

A-Lin - All In (A-Lin's New Single)

Hello, world.
It's me again.
Oh, and this is my last post in 2014. :D

This is another post of a great singer from Taiwan, A-Lin. As I mentioned in several of my posts, I knew her from one of her best songs, Da Da De Yong Bao (大大的擁抱). She has lots and lots of great songs that I never heard before, and I'm starting to like her songs now.


She joined Sony Records on May, after all her records with Avex Taiwan. She just released her first album with Sony Records on 30th of December this year. This song is released as the main single of her newest album, Guilt (罪惡感). As one of her fans, I am definitely happy of it, and I can't wait to have a copy of her album!

Oh, by the way, if you never saw A-Lin, below is her photo:
A-Lin / Huang Li Ling (黃麗玲)


A-Lin's new album front cover

Here is the official video of All In:
Official video of All In


Song title: All In
作詞:嚴云農
作曲:宋念宇
編曲:宋念宇
Singer: A-Lin / Huang Li Ling (黃麗玲)

沒有風 沒有夢 船無法遠行
Méiyǒu fēng méiyǒu mèng chuán wúfǎ yuǎn xíng
When there’s no wind, no dream; The ship cannot travel/move (far)
我只能 在霧裡 找翻雲覆雨
Wǒ zhǐ néng zài wù lǐ zhǎo fānyúnfùyǔ
I can only, in the fog, look for turning clouds and overflowing rain
愛上你 像困在孤島裡
Ài shàng nǐ xiàng kùn zài gūdǎo lǐ
Loving you, is like being stranded (alone) on an island
不愛你 我卻不如死去
Bù ài nǐ wǒ què bùrú sǐqù
Not loving you, I'd rather die.

夢裡 我焚燒了我的羽翼

Mèng lǐ wǒ fénshāole wǒ de yǔyì
In a dream, I burned my wings
Baby 我已斷去所有退路 化為灰燼
Baby wǒ yǐ duàn qù suǒyǒu tuìlù huà wéi huījìn
Baby, I’ve broken off all escape routes, turning them all into ashes
如果夢境只到黎明升起
Rúguǒ mèngjìng zhǐ dào límíng shēng qǐ
If the dream only rose in the dawn
Baby 我仍決定讓愛 All In
Baby wǒ réng juédìng ràng ài All In
Baby, I’ve decided to let the love all in
無限或零 你都全贏
Wúxiàn huò líng nǐ dōu quán yíng
All or nothing, you win it all

不能畏懼 不能放棄

Bùnéng wèijù bùnéng fàngqì
Have no fear, don’t give up
不能死心 不能自己
Bùnéng sǐxīn bùnéng zìjǐ
Don’t give up hope, or on yourself
除非愛情 已不愛情
Chúfēi àiqíng yǐ bù àiqíng
Unless love, is no longer love

末班車已駛離 我仍在這裡

Mòbānchē yǐ shǐ lí wǒ réng zài zhèlǐ
The last train has left; but I’m still here
愛是權力 我不惜與世界為敵
Ài shì quánlì wǒ bùxī yǔ shìjiè wèi dí
Love is the power; I do not hesitate to face against the world
我愛你 深的不可思議
Wǒ ài nǐ shēn de bùkěsīyì
I love you, incredibly deep
你的心 是我應許之地
Nǐ de xīn shì wǒ yīngxǔ zhī dì
Your heart, is my promised land

夢裡我吟唱著 你的姓名

Mèng lǐ wǒ yínchàngzhe nǐ de xìngmíng
In a dream, I sing your name
Baby 我不接受 誰的審判 要我禁語
Baby wǒ bù jiēshòu shuí de shěnpàn yào wǒ jìn yǔ
Baby, I do not accept anyone’s judgment about my vow of silence
如果夢境只是一種幻影
Rúguǒ mèngjìng zhǐshì yīzhǒng huànyǐng
If the dream is just a mirage/vision
Baby 我仍決定讓愛All In
Baby wǒ réng juédìng ràng ài All In
Baby, I've decided to let the love all in
愛你是癮 又何必清醒
Ài nǐ shì yǐn yòu hébì qīngxǐng
Loving you is addicting; Again, why be wide awake while loving you?

如果夢境只是一種幻影

Rúguǒ mèngjìng zhǐshì yīzhǒng huànyǐng
If the dream is just a mirage/vision
Baby 我仍決定讓愛All In
Baby wǒ réng juédìng ràng ài All In
Baby, I've decided to let (the) love all in
愛你是癮 何必清醒
Ài nǐ shì yǐn hébì qīngxǐng
Loving you is addicting; Why be wide awake while loving you?

何必清醒 又何必清醒

Hébì qīngxǐng yòu hébì qīngxǐng
Why be wide awake? Again, why be wide awake?
怎麼清醒
Zěnme qīngxǐng
How can I be wide awake?

Credits:
(Lyrics translated by Mr. K.C. DO NOT COPY THE TRANSLATION. If you want to copy the translation, please credit him.)

(Album cover photo credit goes to http://mmusicbox.wordpress.com/)

(The official video of All In is uploaded from the official channel.)


(The photo credit of A-Lin goes to this site)

No comments:

Post a Comment